Close Modal

Cold Mountain Poems

Zen Poems of Han Shan, Shih Te, and Wang Fan-chih

Author Han Shan
Translated by J. P. Seaton
Look inside
Paperback
$12.95 US
4.2"W x 6.71"H x 0.44"D   | 5 oz | 40 per carton
On sale May 07, 2019 | 152 Pages | 978-1-61180-698-4
The incomparable poetry of Han Shan (Cold Mountain) and his sidekick Shih Te, the rebel poets who became icons of Chinese poetry and Zen, has long captured the imagination of poetry lovers and Zen aficionados. Popularized in the West by Beat Generation writers Gary Snyder and Jack Kerouac, these legendary T’ang era (618–907) figures are portrayed as the laughing, ragged pair who left their poetry on stones, trees, farmhouses, and the walls of the monasteries they visited. Their poetry expressed in the simplest verse but in a completely new tone, the voice of ordinary people.

Here premier translator J. P. Seaton takes a fresh look at these captivating poets, along with Wang Fan-chih, another “outsider” poet who lived a couple centuries later and who captured the poverty and gritty day-to-day reality of the common people of his time. Seaton’s comprehensive introduction and notes throughout give a fascinating context to this vibrant collection.
“These poems remind us of the ugliness of greed and hunger and the need to find peace and happiness in spite of them.”—Shambhala Sunspace
J. P. SEATON is Professor of Chinese at the University of North Carolina, Chapel Hill. He is the translator of numerous books, including The Poetry of Zen and The Shambhala Anthology of Chinese Poetry, and his poetry translations have been widely anthologized in such books as The Anchor Book of Chinese Poetry, The Norton Anthology of World Poetry, and The Vintage Book of Contemporary World Poetry.

About

The incomparable poetry of Han Shan (Cold Mountain) and his sidekick Shih Te, the rebel poets who became icons of Chinese poetry and Zen, has long captured the imagination of poetry lovers and Zen aficionados. Popularized in the West by Beat Generation writers Gary Snyder and Jack Kerouac, these legendary T’ang era (618–907) figures are portrayed as the laughing, ragged pair who left their poetry on stones, trees, farmhouses, and the walls of the monasteries they visited. Their poetry expressed in the simplest verse but in a completely new tone, the voice of ordinary people.

Here premier translator J. P. Seaton takes a fresh look at these captivating poets, along with Wang Fan-chih, another “outsider” poet who lived a couple centuries later and who captured the poverty and gritty day-to-day reality of the common people of his time. Seaton’s comprehensive introduction and notes throughout give a fascinating context to this vibrant collection.

Praise

“These poems remind us of the ugliness of greed and hunger and the need to find peace and happiness in spite of them.”—Shambhala Sunspace

Author

J. P. SEATON is Professor of Chinese at the University of North Carolina, Chapel Hill. He is the translator of numerous books, including The Poetry of Zen and The Shambhala Anthology of Chinese Poetry, and his poetry translations have been widely anthologized in such books as The Anchor Book of Chinese Poetry, The Norton Anthology of World Poetry, and The Vintage Book of Contemporary World Poetry.