Close Modal

The Sweet Indifference of the World

A Novel

Translated by Michael Hofmann
Look inside
Paperback
$14.99 US
5.25"W x 8"H x 0.4"D   | 6 oz | 24 per carton
On sale Jan 21, 2020 | 144 Pages | 9781590519790

NAMED A BEST BOOK OF THE SEASON BY VOGUE

In this alluring, melancholic novel—Peter Stamm at his best—a writer haunted by his double blurs the line between past and present, fiction and reality, in his attempt to outrun the unknown.


“Please come to Skogskyrkogården tomorrow at 2. I have a story I want to tell you.” Lena agrees to Christoph's out-of-the-blue request, though the two have never met. In Stockholm's Woodland Cemetery, he tells her his story, which is also somehow hers. Twenty years before, he loved a woman named Magdalena—an actress like Lena, with her looks, her personality, her past. Their breakup inspired him to write his first novel, about the time they were together, and in its scenes Lena recognizes the uncanny, intimate details of her own relationship with an aspiring writer, Chris.

Is it possible that she and Chris are living the same lives as Magdalena and Christoph two decades apart? Are they headed towards the same scripted separation? Or, in the fever of writing, has Christoph lost track of what is real and what is imagined?

In this subtle, kaleidoscopic tale, Peter Stamm exposes a fundamental human yearning: to beat life's mysteries by forcing answers on questions that have yet to be fully asked.
“An entrancing tale about a writer haunted by his past self…[Stamm’s] stripped-down, pared-back prose still works wonders, exploring complex issues and probing singular minds in a thoroughly compelling way.” —Star Tribune

“Acclaimed Swiss writer Peter Stamm tells the mysterious, complex story of a time-traveling love affair that tests the boundaries of reality and raises as many questions as it answers.” —Vogue, Best Books to Read This Winter

“Excellent…this amorphous tale folds in on itself, becoming a meditation on how memory can distort reality…Fans of Julian Barnes will love this.” —Publishers Weekly

“Haunting…The fascinating overall effect of Indifference makes it a worthy inclusion among Stamm’s other compelling novels.” —Literary Review
 
“There’s a satisfying tension between the complexity of the novel’s conceit and the simplicity of the writing…lively and well paced, fully capturing the rhythm of two people walking and speaking…it’s a novel about a writer and about people talking, which, in its distortions, takes on larger questions of storytelling and memory.” —Los Angeles Review of Books

The Sweet Indifference of the World explores questions of time, identity, and art in prose that is dreamy, melancholic, and beautiful.” —Book Riot

“Adroitly translated by the award-winning Hofmann, [Stamm] explores the timeless doppelgänger phenomenon through dual couples whose fleeting interactions engender intriguing questions about singularity and agency and confirm the impossibility of absolutely sure answers.” —Booklist

“An elegant dart of a novel as clear and mesmerizing as an M. C. Escher drawing. I felt both lost and found at once. Peter Stamm is a truly wonderful writer.” —Catherine Lacey, Whiting Award winner, Guggenheim fellow, and author of Certain American StatesThe Answers, and Nobody Is Ever Missing

Praise for Peter Stamm:
 
“One of Europe’s most exciting writers…Stamm’s talent is palpable, but what makes him a writer to read, and read often, is the way he renders contemporary life as a series of ruptures. Never entirely sure of their position, his characters engage in a constant effort to establish their equilibrium.” —New York Times Book Review
 
“Stamm’s prose (beautifully translated by Michael Hofmann) is plain but not so simple…A subtle but deadly style.” —Zadie Smith
 
“Peter Stamm is an extraordinary author who can make the ordinary absolutely electrifying…Hard to recommend too highly.” —Tim Parks
 
“[Peter Stamm] is one of those rare writers whose words haunt his readers long after you put his books down.” —Wall Street Journal (Asia)
 
“Stamm’s ability to explore dark secrets and lead them towards the light of reason may be cool, even clinical, but it is never completely heartless and is always unforgettable.” —Irish Times
 
“A master writer…His prose…is as sharply illuminating as a surgical light.” —The Economist
 
“Stamm’s writing is taut and economical: every word is carefully chosen, and the deceptively simple style rewards close reading.” —Times Literary Supplement
© Anita Affentranger
Peter Stamm is the author of the novels The Archive of Feelings, The Sweet Indifference of the World, To the Back of Beyond, All Days Are Night, Seven Years, On a Day Like This, Unformed Landscape, and Agnes, and the short-story collections It’s Getting Dark, We’re Flying, and In Strange Gardens and Other Stories. His award-winning books have been translated into more than forty languages. For his entire body of work and his accomplishments in fiction, he was short-listed for the Man Booker International Prize in 2013, and in 2014 he won the prestigious Friedrich Hölderlin Prize. He lives in Switzerland. View titles by Peter Stamm
ONE
 
She visits me often, usually at night. She stands by my bed, looking down at me, and says, You’ve aged. She doesn’t say it in a nasty way, though, her voice sounds affectionate, almost merry. She sits down on the side of the bed. But then your hair, she says, tousling it with her hand, it’s as thick as it ever was. Only it’s gone white. You’re not getting any older though, I say to her. I’m not sure if that’s a happy thought for me or not. We never talk much, after all, what is there to say. The time goes by. We look at each other and smile.
She comes almost every night, sometimes so late that it’s starting to get light. She was never one for punctuality, but I don’t mind about that, the less time I have left, the more time I allow myself. I don’t do anything but wait anyway, and the later she comes, the more time I have to look forward to her.
This morning I woke up early and got up right away. For once I didn’t want to be in bed when she came. I put on my good pair of pants, my jacket, and the black shoes, and sat down at the table in front of the window. I want to be ready.
It’s been cold for days, there’s been snow lying on the roofs and fields, and thin lines of smoke twisting up out of the village chimneys. I take the little passe-partout frame with Magdalena’s photo out of my desk drawer, it’s the picture I clipped from the newspaper ages ago, and you can hardly make her out on it. The paper is yellowed, but it’s the only picture of her I have, and barely a day passes that I don’t at least glance at it. I run my fingers along the narrow frame and it gives me the feeling I’m touching her, her skin, her hair, her body.
When I look up again, out of the window, I can see her standing outside. Her breath is steaming, and she’s smiling and waving. Her lips are moving, and I’m guessing she’s calling me. Come on! she repeats, so exaggeratedly that I can lip-read it. Let’s go for a walk. I’m coming, I call back, wait for me! My wheezing alarms me, it’s an old man’s voice, a voice that’s just as alien to me as the frail body that imprisons me. I pull on my coat and scarf as quickly as I can. I hurry downstairs, stumbling on the hollowed-out stone steps. By the time I’m walking out of the home, I see Magdalena has already set out. I set off after her, in the direction of the river, toward the footbridge that leads across to the village I grew up in, passing the little pond where we used to feed the ducks when we were little, the place I had a bad fall on my bike, and that other place we used to meet at when we were teenagers at night, and light bonfires. It feels to me as though I’ve become part of the scenery here, which has hardly changed over all the years.
Magdalena has almost reached the bridge. Her step is so light, it’s as though she’s levitating over the snowy footpath. In my haste I’ve forgotten my cane, and I’m torn between my fear of slipping on the ice and falling and my other fear of losing Magdalena from view. Wait! I repeat, I’m not so fast anymore.
Images surface of her vanishing into the mountains before me, how we wandered around the city together, how we traipsed through Stockholm arm in arm, that night I told her my story, and hers, the night she kissed me. She turns to face me and smiles. Come on! she cries. Come and get me.

TWO 

Magdalena must have been perplexed by my message. I hadn’t left any number or address, only a time and a place and my first name: Please come to Skogskyrkogården tomorrow at two. I have a story I want to tell you.
I waited for her at the exit to the Underground station. Quarter past two, and she still wasn’t there; briefly I thought she might have taken a cab. But her lateness wasn’t significant, she was always unpunctual, not in the aggressive way of showing the person waiting that their time is worth less than hers, more from a kind of vagueness with which she approached everything in her life. I was certain that she would come, that her curiosity was greater than her suspicion.
Five minutes later, the next train rolled in, and I was already thinking she wasn’t in this one either when she came down the steps with her twinkling feet. I had meant to indicate my presence immediately, but in the instant I saw her, I couldn’t breathe, no more than I had been able to the night before when I had stood outside her hotel waiting, and hadn’t managed to speak to her then. She must be almost thirty, fully twenty years younger than me, but her manner was that of a girl, and anyone seeing us together would surely suppose we were father and daughter. I let her walk past without addressing her, and then I followed her in the direction of the cemetery.
She didn’t make the impression of someone with an appointment to keep, walking down the street with rapid steps, as though she’d been that way a hundred times. I had expected her to stop at the entrance to the cemetery, but she walked straight in, and without the least hesitation climbed the hill that was surmounted by a ring of old trees. At the foot of the hill was an enormous stone cross, and yet the whole site had a heathen aspect, landscape and nature seemed stronger than the consecrated buildings and their Christian symbolism.
Magdalena had sat down at the foot of one of the bare trees up on the hill, and was looking in my direction, as though we were having a race and she’d won. Out of breath, I came level with her, and although she had never seen me before, she seemed to understand straightaway that it was I who had summoned her. Lena, she said, holding out her hand. Christoph, I said, and shook it, in some perplexity. Not Magdalena, then? No one calls me that, she said with a smile. A slightly unusual place for a meeting. I just wanted us to be able to talk undisturbed, I said.
I sat down next to her, and we gazed down at the yellow stone buildings that were probably from the Thirties. Next to a few slabbed structures was a monumental roof supported by square pillars, with a large, frozen pond in front of it. The gently contoured lawn was flecked with snow. From the entrance to the cemetery came people in dark coats, some alone, others in pairs or small groups. They stopped in front of one of the buildings, a scattered group that didn’t seem to cohere properly.
I like cemeteries, said Lena. I know, I replied. It’s cold, she said, shall we walk a bit?
We walked down the hill. The mourners by now had vanished under the jutting roof of the chapel, and the plaza was once more unoccupied. Next to the building stood a candelabra with a clock. Curious, said Lena, doesn’t it look like something on a railway platform? She stood under the clock, looked up at it, checked her watch like a traveler impatient for a train to leave. Final destination, I said. She laughed at me, but carried on playing her role, till I clapped gently, whereupon she gave a clumsy bow.
We walked on into the cemetery, past geometrical rows of graves towards a thin copse of firs. We were walking side by side, so close that sometimes our shoulders brushed. Lena was silent now, but it wasn’t an impatient silence, and we could have gone on like that for a long way without talking, just preoccupied with our own thoughts. Finally, just as we stepped between the first trees, I stopped and said, I’d like to tell you my story. She didn’t reply but turned towards me and gave me a look that wasn’t so much curious as utterly open. I am a writer, I said, or rather I used to be a writer. I published a book fifteen years ago. My boyfriend’s a writer, she said, or hopes to be. I know, I said, that’s why I want to tell you my story.
We walked slowly along the gravel path that led in a straight line through the wood, and I told Lena of the strange encounter fourteen years before which had led to my abandoning writing.

About

NAMED A BEST BOOK OF THE SEASON BY VOGUE

In this alluring, melancholic novel—Peter Stamm at his best—a writer haunted by his double blurs the line between past and present, fiction and reality, in his attempt to outrun the unknown.


“Please come to Skogskyrkogården tomorrow at 2. I have a story I want to tell you.” Lena agrees to Christoph's out-of-the-blue request, though the two have never met. In Stockholm's Woodland Cemetery, he tells her his story, which is also somehow hers. Twenty years before, he loved a woman named Magdalena—an actress like Lena, with her looks, her personality, her past. Their breakup inspired him to write his first novel, about the time they were together, and in its scenes Lena recognizes the uncanny, intimate details of her own relationship with an aspiring writer, Chris.

Is it possible that she and Chris are living the same lives as Magdalena and Christoph two decades apart? Are they headed towards the same scripted separation? Or, in the fever of writing, has Christoph lost track of what is real and what is imagined?

In this subtle, kaleidoscopic tale, Peter Stamm exposes a fundamental human yearning: to beat life's mysteries by forcing answers on questions that have yet to be fully asked.

Praise

“An entrancing tale about a writer haunted by his past self…[Stamm’s] stripped-down, pared-back prose still works wonders, exploring complex issues and probing singular minds in a thoroughly compelling way.” —Star Tribune

“Acclaimed Swiss writer Peter Stamm tells the mysterious, complex story of a time-traveling love affair that tests the boundaries of reality and raises as many questions as it answers.” —Vogue, Best Books to Read This Winter

“Excellent…this amorphous tale folds in on itself, becoming a meditation on how memory can distort reality…Fans of Julian Barnes will love this.” —Publishers Weekly

“Haunting…The fascinating overall effect of Indifference makes it a worthy inclusion among Stamm’s other compelling novels.” —Literary Review
 
“There’s a satisfying tension between the complexity of the novel’s conceit and the simplicity of the writing…lively and well paced, fully capturing the rhythm of two people walking and speaking…it’s a novel about a writer and about people talking, which, in its distortions, takes on larger questions of storytelling and memory.” —Los Angeles Review of Books

The Sweet Indifference of the World explores questions of time, identity, and art in prose that is dreamy, melancholic, and beautiful.” —Book Riot

“Adroitly translated by the award-winning Hofmann, [Stamm] explores the timeless doppelgänger phenomenon through dual couples whose fleeting interactions engender intriguing questions about singularity and agency and confirm the impossibility of absolutely sure answers.” —Booklist

“An elegant dart of a novel as clear and mesmerizing as an M. C. Escher drawing. I felt both lost and found at once. Peter Stamm is a truly wonderful writer.” —Catherine Lacey, Whiting Award winner, Guggenheim fellow, and author of Certain American StatesThe Answers, and Nobody Is Ever Missing

Praise for Peter Stamm:
 
“One of Europe’s most exciting writers…Stamm’s talent is palpable, but what makes him a writer to read, and read often, is the way he renders contemporary life as a series of ruptures. Never entirely sure of their position, his characters engage in a constant effort to establish their equilibrium.” —New York Times Book Review
 
“Stamm’s prose (beautifully translated by Michael Hofmann) is plain but not so simple…A subtle but deadly style.” —Zadie Smith
 
“Peter Stamm is an extraordinary author who can make the ordinary absolutely electrifying…Hard to recommend too highly.” —Tim Parks
 
“[Peter Stamm] is one of those rare writers whose words haunt his readers long after you put his books down.” —Wall Street Journal (Asia)
 
“Stamm’s ability to explore dark secrets and lead them towards the light of reason may be cool, even clinical, but it is never completely heartless and is always unforgettable.” —Irish Times
 
“A master writer…His prose…is as sharply illuminating as a surgical light.” —The Economist
 
“Stamm’s writing is taut and economical: every word is carefully chosen, and the deceptively simple style rewards close reading.” —Times Literary Supplement

Author

© Anita Affentranger
Peter Stamm is the author of the novels The Archive of Feelings, The Sweet Indifference of the World, To the Back of Beyond, All Days Are Night, Seven Years, On a Day Like This, Unformed Landscape, and Agnes, and the short-story collections It’s Getting Dark, We’re Flying, and In Strange Gardens and Other Stories. His award-winning books have been translated into more than forty languages. For his entire body of work and his accomplishments in fiction, he was short-listed for the Man Booker International Prize in 2013, and in 2014 he won the prestigious Friedrich Hölderlin Prize. He lives in Switzerland. View titles by Peter Stamm

Excerpt

ONE
 
She visits me often, usually at night. She stands by my bed, looking down at me, and says, You’ve aged. She doesn’t say it in a nasty way, though, her voice sounds affectionate, almost merry. She sits down on the side of the bed. But then your hair, she says, tousling it with her hand, it’s as thick as it ever was. Only it’s gone white. You’re not getting any older though, I say to her. I’m not sure if that’s a happy thought for me or not. We never talk much, after all, what is there to say. The time goes by. We look at each other and smile.
She comes almost every night, sometimes so late that it’s starting to get light. She was never one for punctuality, but I don’t mind about that, the less time I have left, the more time I allow myself. I don’t do anything but wait anyway, and the later she comes, the more time I have to look forward to her.
This morning I woke up early and got up right away. For once I didn’t want to be in bed when she came. I put on my good pair of pants, my jacket, and the black shoes, and sat down at the table in front of the window. I want to be ready.
It’s been cold for days, there’s been snow lying on the roofs and fields, and thin lines of smoke twisting up out of the village chimneys. I take the little passe-partout frame with Magdalena’s photo out of my desk drawer, it’s the picture I clipped from the newspaper ages ago, and you can hardly make her out on it. The paper is yellowed, but it’s the only picture of her I have, and barely a day passes that I don’t at least glance at it. I run my fingers along the narrow frame and it gives me the feeling I’m touching her, her skin, her hair, her body.
When I look up again, out of the window, I can see her standing outside. Her breath is steaming, and she’s smiling and waving. Her lips are moving, and I’m guessing she’s calling me. Come on! she repeats, so exaggeratedly that I can lip-read it. Let’s go for a walk. I’m coming, I call back, wait for me! My wheezing alarms me, it’s an old man’s voice, a voice that’s just as alien to me as the frail body that imprisons me. I pull on my coat and scarf as quickly as I can. I hurry downstairs, stumbling on the hollowed-out stone steps. By the time I’m walking out of the home, I see Magdalena has already set out. I set off after her, in the direction of the river, toward the footbridge that leads across to the village I grew up in, passing the little pond where we used to feed the ducks when we were little, the place I had a bad fall on my bike, and that other place we used to meet at when we were teenagers at night, and light bonfires. It feels to me as though I’ve become part of the scenery here, which has hardly changed over all the years.
Magdalena has almost reached the bridge. Her step is so light, it’s as though she’s levitating over the snowy footpath. In my haste I’ve forgotten my cane, and I’m torn between my fear of slipping on the ice and falling and my other fear of losing Magdalena from view. Wait! I repeat, I’m not so fast anymore.
Images surface of her vanishing into the mountains before me, how we wandered around the city together, how we traipsed through Stockholm arm in arm, that night I told her my story, and hers, the night she kissed me. She turns to face me and smiles. Come on! she cries. Come and get me.

TWO 

Magdalena must have been perplexed by my message. I hadn’t left any number or address, only a time and a place and my first name: Please come to Skogskyrkogården tomorrow at two. I have a story I want to tell you.
I waited for her at the exit to the Underground station. Quarter past two, and she still wasn’t there; briefly I thought she might have taken a cab. But her lateness wasn’t significant, she was always unpunctual, not in the aggressive way of showing the person waiting that their time is worth less than hers, more from a kind of vagueness with which she approached everything in her life. I was certain that she would come, that her curiosity was greater than her suspicion.
Five minutes later, the next train rolled in, and I was already thinking she wasn’t in this one either when she came down the steps with her twinkling feet. I had meant to indicate my presence immediately, but in the instant I saw her, I couldn’t breathe, no more than I had been able to the night before when I had stood outside her hotel waiting, and hadn’t managed to speak to her then. She must be almost thirty, fully twenty years younger than me, but her manner was that of a girl, and anyone seeing us together would surely suppose we were father and daughter. I let her walk past without addressing her, and then I followed her in the direction of the cemetery.
She didn’t make the impression of someone with an appointment to keep, walking down the street with rapid steps, as though she’d been that way a hundred times. I had expected her to stop at the entrance to the cemetery, but she walked straight in, and without the least hesitation climbed the hill that was surmounted by a ring of old trees. At the foot of the hill was an enormous stone cross, and yet the whole site had a heathen aspect, landscape and nature seemed stronger than the consecrated buildings and their Christian symbolism.
Magdalena had sat down at the foot of one of the bare trees up on the hill, and was looking in my direction, as though we were having a race and she’d won. Out of breath, I came level with her, and although she had never seen me before, she seemed to understand straightaway that it was I who had summoned her. Lena, she said, holding out her hand. Christoph, I said, and shook it, in some perplexity. Not Magdalena, then? No one calls me that, she said with a smile. A slightly unusual place for a meeting. I just wanted us to be able to talk undisturbed, I said.
I sat down next to her, and we gazed down at the yellow stone buildings that were probably from the Thirties. Next to a few slabbed structures was a monumental roof supported by square pillars, with a large, frozen pond in front of it. The gently contoured lawn was flecked with snow. From the entrance to the cemetery came people in dark coats, some alone, others in pairs or small groups. They stopped in front of one of the buildings, a scattered group that didn’t seem to cohere properly.
I like cemeteries, said Lena. I know, I replied. It’s cold, she said, shall we walk a bit?
We walked down the hill. The mourners by now had vanished under the jutting roof of the chapel, and the plaza was once more unoccupied. Next to the building stood a candelabra with a clock. Curious, said Lena, doesn’t it look like something on a railway platform? She stood under the clock, looked up at it, checked her watch like a traveler impatient for a train to leave. Final destination, I said. She laughed at me, but carried on playing her role, till I clapped gently, whereupon she gave a clumsy bow.
We walked on into the cemetery, past geometrical rows of graves towards a thin copse of firs. We were walking side by side, so close that sometimes our shoulders brushed. Lena was silent now, but it wasn’t an impatient silence, and we could have gone on like that for a long way without talking, just preoccupied with our own thoughts. Finally, just as we stepped between the first trees, I stopped and said, I’d like to tell you my story. She didn’t reply but turned towards me and gave me a look that wasn’t so much curious as utterly open. I am a writer, I said, or rather I used to be a writer. I published a book fifteen years ago. My boyfriend’s a writer, she said, or hopes to be. I know, I said, that’s why I want to tell you my story.
We walked slowly along the gravel path that led in a straight line through the wood, and I told Lena of the strange encounter fourteen years before which had led to my abandoning writing.